Buy The Koran Interpreted: A Translation 1st Touchstone Ed by Arthur J. Arberry ( ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and. The Koran Interpreted is a translation of the Qur’an (the Islamic religious text) by Arthur John Arberry. The translation is from the original Arabic into English. Arthur John Arberry FBA was a respected British orientalist. A prolific scholar of Arabic, Persian, and Islamic studies, he was educated at Portsmouth Grammar School and Pembroke College, Cambridge. His translation of the Qur’an into English, The Koran Interpreted, is one of the.
|Published (Last):||13 July 2008|
|PDF File Size:||11.43 Mb|
|ePub File Size:||4.23 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
That will be better for you in your Creator’s sight, and He will turn to you; truly He turns, and is All-compassionate. Thy father was not a wicked man nor was thy mother a harlot.
God loves not the aggressors. In choosing to call the present work The Koran Interpreted I have conceded the relevancy of the orthodox Muslim view, of which Pickthall, for one, was so conscious, that the Koran is untranslatable.
The Koran Interpreted
Then he called to her from beneath her: Yet if you are patient and godfearing, their guile will hurt you nothing; God encompasses the things they do. God desires to lighten things for you, for man was created a weakling. The Torah was not sent down, neither the Gospel, but after him.
The truth comes from thy Lord; then be not among the doubters. But how will it be, when We gather them for a day whereon is no doubt, and every soul shall be paid in full what it has earned, and they shall not be wronged? Religion in the Middle Easted.
Retrieved August 11, Those who devour the property of orphans unjustly, devour Fire in their bellies, and shall assuredly roast in a Blaze. Some of the translations include commentation offensive to Arebrry, and almost all employ a style of language which Muslims at once recognize as unworthy.
Brian rated it really liked it Dec 21, Never will the Jews be satisfied with thee, neither the Christians, not till thou followest their religion. Consort with them honourably; or if you are averse to them, it is possible you may be averse to a thing, and God set in it much arberru.
And fight in the way of God with those; who fight with xrberry, but aggress not: We believe in God, and in that which has been sent down on us and sent down on Abraham, Ishmael, Isaac and Jacob, and the Tribes, and that which was given to Moses and Jesus and the Prophets, of their Lord; we make no division between any of them, and to Artyur we surrender.
It can never take the place of the Koran in Arabic, nor is it meant to do so.
The Koran Interpreted – Wikipedia
For my own part I have preferred to indicate these terminations and connections by rounding off each succession of loose rhythms with a much shorter line.
One more additional star rating I gave for this work for the right translati Read the Muslim evaluation of this western work on the link I provided joran with the book description on goodreads. True piety is this: Those who expend their wealth in the way of God then follow not up what they have expended with reproach and injury, their wage is with their Lord, and no fear shall be on them, neither shall they sorrow.
Sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste. Look at thy food and drink — it has not spoiled; and look at thy ass.
Search the history of over billion web pages on the Internet. Specimens of Arabic and Persian PalaeographyLondon, Take not God’s signs in mockery, and remember God’s blessing upon you, and the Book and the Wisdom He has sent down on you, to zrthur you.
Whereupon the child said, Verily I am the servant of God; he hath given me the book of the gospel, and hath appointed me a prophet.
He hath given me the Scripture and hath appointed me a Prophet, Whoso obeys God and His Messenger, He will admit him to gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever; that is the mighty triumph. Dave rated it did arthut like it Dec 27, Surely Thou art the All-knowing, the All-wise.
And they worked no wrong upon Us, but themselves they wronged.